domingo, julio 20, 2008

Alientos de aurora

ALIENTOS DE AURORA
CRIS SOUSIL 19.07.08

Discutía aritmética y reglas de acentuación con las abejas,
caminaba de un lado a otro como soldado centinela,
su pelo brillaba más que el sudor del sol,
tenía aires de playa y aliento de aurora.

Y ella…
vestida con pollera de mariposas,
se estiraba en la arena como sirenas en olas,
leía runas en las manos de la luna,
tenía aires de playa y aliento de aurora.

Un día examinó el espejo
y lo vio aunque no lo viera,
un día él la tocó
aunque nadie allí viviera.

Y sus sangres derritieron en venas ajenas,
él respiraba en ella,
ella suspiraba en él.

Pocas valijas y muchas encomiendas,
partieron salto a salto sin planeta,
gente, plazas, árboles, iglesias,
y
en una ruta sin nombre un choque,
gritos de gloria,
miradas de estrellas,
risa de niños,
un nido en el abrazo del otro
y ellos
tienen aires de playa
y un aliento de eterna
aurora.

viernes, julio 18, 2008

De lo que hay

DE LO QUE HAY
CRIS SOUSIL 18.07.08

Hay noches calladas
en mi país de sombras largas
y hay tardes melódicas
donde silfos besan los árboles
de un otoño que no se jubila.

Hay aires azulados
en mi campo de mariposas torpes
y una brisa sonriente
donde flotan decenas de hojas
y perlas de un tesoro callado.

Hay hogueras sabor frutillas
en mi playa de serenas vírgenes
y marea y delfines y pescados
con quien nadan mis sueños
y fragmentos de un yo naufragado.

miércoles, julio 16, 2008

Compras - em português e em espanhol

COMPRAS
CRIS SOUSIL 12.07.2008

Busco a cortina que se pendure sobre as ruínas de setembro,
busco a toalha que se estire sobre minha mesa de desejos,
busco a coberta que deslize sobre meus ossos de tropeços
e a almofada que mime minha cabeça de moinhos.

Busco a cadeira que respalde minhas buscas anciãs
e a ducha que banhe meus suores e salivas.
Busco estantes que abracem minhas caixas de recargas
e uma rede que balance um pouco minha esperança.

Busco um varal onde pendurar minhas jaquetas de lembranças
e panelas que abrasem as folhas de desânimos.
Busco um espelho que projete meu reflexo sem algemas
e um jarro onde bailem as rosas de minhas auroras.

Busco uma gaveta com mil destinos e mil delírios
busco a mim a você, um labirinto e uma trilha
busco emfim o fim e o principio de meu espírito
busco ao Deus ingênuo de meus tantos encantos e delitos.


COMPRAS
CRIS SOUSIL 12.07.2008

Busco la cortina que se cuelgue sobre las ruinas de septiembre,
busco la toalla que se estire sobre mi mesa de deseos,
busco la sábana que deslice sobre mis huesos de tropiezos
y la almohada que mime mi cabeza de molinos.

Busco la silla que respalde mis búsquedas ancianas
y la ducha que bañe mis sudores y salivas.
Busco estantes que abracen mis cajas de recargas
y una hamaca que acune un poco mi esperanza.

Busco un tendedero dónde colgar mis camperas de recuerdos
y ollas que abrasen las hojas de desánimos.
Busco un espejo que proyecte mi reflejo sin esposas
y un florero dónde bailen las rosas de mis auroras.

Busco un placar con mil destinos y mil delirios
busco a mi a vos, un laberinto y una senda
busco al fin el fin y el principio de mi espíritu
busco al Dios ingenuo de mis tantos encantos y delitos.

Desague - em português e em espanhol

DESAGUE
CRIS SOUSIL 12.07.2008

Vestiu sus capa de espinhos,
se encolheu atrás de grades de aço
e suas pálpebras tumbaram como grossas cortinas em fim de peça.
Retirou seus lábios,
amordaçou sua sonoridade,
encaixotou sua presença,
cimentando tijolos de distâncias,
cravando-me pregos de tristezas.

¿Por onde se afundarão suas pegadas?
¿Que brinquedo deslizará entre suas mãos?
¿Em que costas ventilará a brisa de seus suspiros?
¿Que cabeça repousará em seu bosque de sombras?
¿Em que tumba padece os fetos respostas
de minhas abortadas perguntas?
¿Se haverá convertido na barata de Kafta?

Quis alcançá-lo
me deixou sem caça,
pedras em minha casa
e una capa de espinhos.

Quis desnudá-lo
ele desaguou desaguou
ele desaguou no nada
quis desafogá-lo
ele desatou desatou
ele desatou e mais nada.


DESAGÜE
CRIS SOUSIL 12.07.2008

Vistió su capa de espinos
se acurrucó tras rejas de acero
y sus párpados tumbaron como gruesas cortinas en fin de obra
retiró sus labios
amordazó su sonoridad
encajonó su presencia
cementando ladrillos de distancias
clavando-me tornillos de tristezas.

¿Por dónde se hundirán sus huellas?
¿Que juguete deslizará entre sus manos?
¿En que cuello ventilará la brisa de sus suspiros?
¿Que cabeza reposará en su bosque de sombras?
¿En que tumba padece los fetos respuestas
a mis abortadas preguntas?
¿Se habrá convertido en la cucaracha de Kafta?

Quise alcanzarlo
me dejó sin carpa
piedras en mi copa
y una capa de cuchillos.

Quise desnudarlo
él desaguó desaguó
él desaguó en la nada
quise desahogarlo
él desató desató
él desató y más nada.